英文的内容置于文章最后,内容依次为英文题目、作者姓名、作者单位、摘要、关键词。
(一)题目:
论文用作交流时,应有英文题目名。英文题目应与中文题目含义一致。
(二)作者署名、作者单位:
作者署名置于标题名下方。中国作者的姓名用汉语拼音,姓在前名在后。姓氏的全部字母均用大写,名字的首字母大写,其余小写;复姓连写;两个字的名字中间加连字符” “连接。
姓氏与名均不能缩写。如:
WANG YingXU Chun ~ deZHUGE Hua译文的姓名,应著者在前,译者在后,著者前用方括号标明国籍。
英文作者单位的项目与中文内容同,依次为作者单位,单位所在的省、城市名,邮政编码,并加圆括号置于作者名下方。
(三)摘要:
学术论文均应有英文摘要。英文摘要的内容一般与中文摘要相对应,即拥有与论文同等量的主要信息。符合英文文法的语言和标点符号,不用非公知公用的符号和术语,不用引文,一般不宜超过250 个实词,单词转行应遵守英文的有关规定。英文摘要(四)关键词英文关键词应与中文关键词一一对应。关键词前用黑体”Key Words:” 作为标识。多个关键词之间用分号”;”隔开。
最后一个关键词不用标点。
例如:
KeyWords: .英文的题目、作者署名与作者工作单位、摘要、关键词可集中排在参考文献之后,也可以排在论文之前。其具体格式为:
英文题目作者姓名(作者工作单位,省市邮编)Abstract:
KeyWords: …·以上所述是学术论文的全部项目构成。至于某一篇具体的论文,既可以包括全部项目,也可以只具备其中的几个项目。项目的多少要视论文的具体情况而定。