第二语言习得指的是”在自然的或有指导的情况下通过有意识学习或无意识吸收掌握母语以外的一门语言的过程”( R. Ellis ,1985) 。通常第二语言习得包括日常交际过程中的语言习得,即通过与使用本族语言者的直接交流而学到的第二语言;也包括课堂教学的第二语言习得,即通过教师在课堂上传授第二语言知识、提供语言环境和训练方法而学习第二语言。 第二语言习得研究就是对学习者学习和使用语言的内在过程的研究,也就是说,研究学习者习得的”内容”以及这些内容是”如何”习得的。

第二语言习得研究涉及到习得与教学两方面的内容,习得研究主要在以下几个方面: (1)第一语言习得和第二语言习得的差异以及这些差异对第二语言习得的影响;(2) 人们在习得各种语言成分时,是否遵循一定的顺序;(3) 习得者的语言输入对习得过程的影响;(4) 目的语中有关社会文化因素是如何习得的; (5) 习得者个体差异,如年龄、智力、动机等对第二语言习得都有何影响;(6) 习得者语言输出错误的特征和意义。

教学方面主要是探讨外语教学如何适应习得规律和特征,同时探讨何种教学方法能够更好地促进语言习得。这类论文的研究方法可以侧重描写.即通过分析习得者的”纯原始”语料来描写其内部的一致性或差异性,也可以用假设一验证方法,从有关学习语言知识的具体假设出发,运用数据、实例或访谈等各种手段来验证假设。英语专业的学生都是语言的学习者, 撰写这类论文时,学生可以根据语言学习实践,利用学校教学环境(做问卷、访谈、测试等) ,结合第二语言习得理论,做一些有实际意义的研究。

以上语言学论文的选题范围基本包括了普通语言学和应用语言学的主要研究领域,是外语专业本科生可以研究的范围,但是,由于本科阶段所学到的语言学有限,写出有一定理论深度的文章还有一定难度,我们建议学生尽可能运用语言学理论中的部分内容,对具体的语言现象进行分析。